Go home!



NOTE: This is a fan page.
Dr. Leithart does not have a Facebook account.

RECENT ENTRIES
-Moving Day
-Senecan Pepys
-Gentlemanly Ethics
-Crossed out
-Seneca in English
-Sermon notes
-Pop Culture
-Unchained Bible
-Res Publica
-Spiritual commerce
-Draw near to hear
-Musical evangelism
-Voice of the Martyrs
-Trinity Institute: Norman Shepherd Says
-Trinity Institute: A Student Perspective
-For My Name’s Sake
-Iron sinews
-Sermon notes
-Seeking worshipers
-Responsive craft
CATEGORY ARCHIVES
  • LINKS
    - Biblical Horizons
    - Covenant Worldview Institute
    - Theologia
    FEED

    CONTACT

    Comments:
    leithart@leithart.com

    Problems:
    webmaster@leithart.com





    |
    |

    Classics Sports: The Olympic Pains

    [Print] | [PDF] | [Email]

    David C. Young points out in his A Brief History of the Olympic Games that “The term Olympic Games is . . . a bad mistranslation of Greek Olympiakoi agones.”  The problem is that agones gets converted into ludus, ludi, ludicrum, ie, diversions and games.  ”The Romans did not take Greek athletics seriously.”

    But the Greeks did: “the Greek word agones can never refer to ‘games.’ Rather, it means ‘struggles’ or ‘contests’; or even ‘pains.’  Our word “agony’ derives from it.  The word ‘play,’ as well, has no application at all to Greek athletics.  The Greek word for ‘play,’ paizein, comes from the word pais, ‘child.’”  This is not what the Greek Olympiad was about: “When Greek boys competed in athletics, they were acting like men, not the reverse, as in other cultures.”

    The old Wide World of Sports didn’t capture the right tone with its images of the “agony of defeat.”  Not defeat, but the competition itself was the agon-y.

    posted by Peter J. Leithart on Tuesday, July 31, 2012 at 12:32 pm